Narodna biblioteka Novi Bečej priredila je u petak, 4. oktobra, svim ljubiteljima ruske poezije pravu literarnu poslasticu kada je u galeriji ove ustanove kulture predstavljena zbirka ruske andergraund poezije pod naslovom „Ne izlazi iz sobe“ koju je priredio pesnik i prevodilac, Svetislav Travica. 

 

Govoreći o sadržini ove antologije, Travica je objasnio da se radi o pesnicima koji su stvarali u Sovjetskom Savezu, ali su bili van glavnih tokova književnosti, van kalupa tadašnjeg socijalističkog realizma, nisu bili članovi udruženja pisaca, a samim tim, nisu se ni izjašnjavali kao pisci i pesnici i njihove knjige nisu bile objavljivane usled čega je izostalo i upoznavanje tadašnje šire javnosti sa njihovim stvaralaštvom. Iz tog razloga, ova vrsta poezije naziva se andergraund, a poznata je i pod nazivom „neoficijelna“ da bi se razlikovala od tadašnje „oficijelne“ ili, kako bi se danas reklo: „mejnstrim književnosti“. Kao jasan primer,  on navodi Josifa Brodskog čiji stihovi su poslužili i kao naslov knjige. „To su pesnici koji su živeli, praktično, u ilegali koliko su i ti stihovi bili u ilegali. Živeli su od svog rada. Bilo je i takvih koji su se bavili dečijom poezijom. Neko je, opet, trgovao farmericama. Uglavnom, nisu mogli da žive od poezije, a, u stvari, ono najbolje što se pisalo tih sedamdeset godina, kada je u pitanju poezija, to je, zapravo, bila andergraund poezija“, rekao je Svetislav Travica. Ilustrujući kvalitet poezije nastale u takvim uslovima, citirao je Danila Harmsa koji je rekao da kada napišete pravu poeziju na hartiju, pa, tu hartiju bacite kroz prozor, prozor se razbije. 

On je istakao i da nije bilo lako prevoditi ovu poeziju budući da je ruska poezija, uglavnom, rimovana i zahteva dosta truda i veštine kako bi bila adekvatno prevedena i prilagođena našem jeziku. 

 

Svetislav Travica, rođen je 1939. godine u Bačkom Petrovom Selu. Studirao jugoslovensku i svetsku književnost u Beogradu objavio je knjige poezije: Mudrost kajanja (Četvrti talas, Novi Sad, 1996), Slike srećnog vremena (Interprint, Beograd, 2001), Monolog (Čigoja štampa, Beograd, 2004), Čitajući samoću (Interprint, Beograd, 2008). Osim toga, preveo je i priredio Antologiju ruske andergraund poezije Mrtve će u crne usne bela noć poljubiti (Čigoja štampa, Beograd, 2006), kao i sledeće knjige: Osip Mandeljštam, Voronješke sveske (Nolit, Bograd, 2009), Boris Rižij, U Rusiji se rastaje zauvek (Fond Princeza Olivera, Beograd, 2011), Osip Mandeljštam, Izabrane pesme (Orfeus, Novi Sad, 2012), Aleksej Makušinski, Minhenski dnevnik (V.R.T.,Beograd, 2015). Uređivao je časopis za književnost i umetnost „Tisa“.